Salmos 94
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARA
1 Buyambamtapa, ga Anutu, gae waiaknga tasikaing aminu meya yake ayamunggayak.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Gata tasiwi amin kuupbamda gatane kaikane wam yaning.
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Tapduu mamaya yuak ge wai aminu yuyukngae bakngake yutning? Buyambamtapa, tapduknga mamaya yuak, ba?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Tapduu datdasing binga yuakge wai aminda
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Buyambamtapa, gatane amindabamu waaminda
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Sike waaminda maya apna gwa kumbingunin zipan kungwakaing. Zipan kupan waatdaka minganana gwa kumbingu kuut zipan kungwakaing.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Siwan anzing yakaing, “Buyambam tapata ninu dua ninduak.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Ginu natane aminabam, dasingge ginda kepi yumdekan taknga unzingu tasikaing?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Anututa nindane maaknginu pasikut. Unzingge asikaya ita dua natapik, ba?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ita amin kuupbam kayuak. Ayok! Asikaya ita waakwau dua papanomataning, ba?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Buyambam tapatanu aminu kuupbamdane natdetdetna atnataak.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Buyambamtapa, gata aminu tapatu gikane mama wamba inindamumbinu
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Gata unzingu wa tasinggaau wa ie yuwatakak imunggak. Imi waapa meya kundu dua kawik.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Dasingge, Buyambam tapata inane aminabamu dua kapewik.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Sike masande noman aminda wam yaning kopatangu yawan kuku noman gan siwik.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Maminda enake na gatangamuke wai aminu yaipakepu pewik?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Sike Anututa dua gatangamukut gamu,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Na anzing yakum, “Kepina saweknga. Na gwa pimananggenggat,” ngang yakum. Siwan ngana wena.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Sike na musipmaatang meya natake sangabamde natanggamatanggat kopatangu gata tasiwi
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Ga gwapaknga aminu kawi wai siwanu puya iat dua gatake pasikaing.
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Sike waakwau unekan yuke noman amin pasiwan mainingge yandekaing.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Siwan ngana Buyambamtapa, na gatangamunangge asiknga kekekanggaunin.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Siwan nana waakwau waiaknga kwaapzang tasiking. Unzingge yake gutonganae meya apme yamik.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.