Salmos 94
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs BKJ
1 Buyambamtapa, ga Anutu, gae waiaknga tasikaing aminu meya yake ayamunggayak.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Gata tasiwi amin kuupbamda gatane kaikane wam yaning.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Tapduu mamaya yuak ge wai aminu yuyukngae bakngake yutning? Buyambamtapa, tapduknga mamaya yuak, ba?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Tapduu datdasing binga yuakge wai aminda
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Buyambamtapa, gatane amindabamu waaminda
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Sike waaminda maya apna gwa kumbingunin zipan kungwakaing. Zipan kupan waatdaka minganana gwa kumbingu kuut zipan kungwakaing.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Siwan anzing yakaing, “Buyambam tapata ninu dua ninduak.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Ginu natane aminabam, dasingge ginda kepi yumdekan taknga unzingu tasikaing?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Anututa nindane maaknginu pasikut. Unzingge asikaya ita dua natapik, ba?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ita amin kuupbam kayuak. Ayok! Asikaya ita waakwau dua papanomataning, ba?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Buyambam tapatanu aminu kuupbamdane natdetdetna atnataak.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Buyambamtapa, gata aminu tapatu gikane mama wamba inindamumbinu
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Gata unzingu wa tasinggaau wa ie yuwatakak imunggak. Imi waapa meya kundu dua kawik.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Dasingge, Buyambam tapata inane aminabamu dua kapewik.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Sike masande noman aminda wam yaning kopatangu yawan kuku noman gan siwik.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Maminda enake na gatangamuke wai aminu yaipakepu pewik?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Sike Anututa dua gatangamukut gamu,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Na anzing yakum, “Kepina saweknga. Na gwa pimananggenggat,” ngang yakum. Siwan ngana wena.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Sike na musipmaatang meya natake sangabamde natanggamatanggat kopatangu gata tasiwi
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Ga gwapaknga aminu kawi wai siwanu puya iat dua gatake pasikaing.
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Sike waakwau unekan yuke noman amin pasiwan mainingge yandekaing.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Siwan ngana Buyambamtapa, na gatangamunangge asiknga kekekanggaunin.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Siwan nana waakwau waiaknga kwaapzang tasiking. Unzingge yake gutonganae meya apme yamik.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.