Salmos 25
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.