Salmos 25
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARIB
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.