Salmos 25

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.