Salmos 25

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.