Salmos 25
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ACF
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.