Salmos 25

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.