Salmos 25
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARA
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.