Salmos 25
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.