Salmos 25

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Buyambam tapa, nata apmanu gae tumuk wamu ganinggat.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Ga natane Anutuna. Nata gaekan baniu singgat.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Sike aminu gae banip sikaingu
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Buyambam tapa, gata kepi gikane take akngaka yeikngami kawit.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Gata siakan wamu gikane aknga tawambitde nanindamumso.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Buyambam tapa, gikane natdetdetdaatangu musip kwikwikat gatu butaya akngaatde natapso.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Anutu, gata waiakngaat gatu yamandet takngaat waatdakane yuke tasikumde ma natapim.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Buyambamtapa take siwan noman sikngaapa.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ita noman takngane ie gepbiatang yuke inane umana dua yatangenakaingu yanipake kunggak.
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Aminu Anututa wamu yawan kekekakut taknga gatu mama wamna ngang tawakaing aminde
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Anutu, gikane wamba yawi kekekakut taknga tawake nata meya kwaapzangu tasikumu sandekngamuyo.
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Mamin aminda Buyambam tapae gwaukaing? Aminu wa Buyambam tapae gwauke Buyambam tapatane wamna tawambanu,
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Unzing aminu sanga sanga kwaapzang pake take siknga yutning.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 Anututa notna ngangu aminu ie gepbiatang koyuaingge nataak.
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Tapdukbamu Anututa gatangamikge kayuat.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Anutu, gata nae gatuka apuke musip kwikwiu natangamuyo.
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nata musipmaatang meya nataat taknga gata sandekngamuyo.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Sike natetdet naatangu nata meya takngatu takngatu natake yuatde natapso.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Gata natane iwana kwaapzang siknga singgakge kayo.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Gata na gatuka take na kakuya katak tasiyo.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Nata gae banip singgat. Unzingge nata sanga take tasinggat takngana
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Anutu, gata ninu Isrel nana kuupbam papso.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.