Salmos 105
wlo (WLO) vs BKJ
1 Sukurumo i KAWASANA OPU, tee ugoraakamo sarona,
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Lagumo to Incia, tee upuji-pujimea;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Kaunde-undemo roonamo sarona momangkilo;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Sadiamo upeelo KAWASANA OPU tee uemani kakaa minaaka i Incia;
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Udhania manga pewauna inda momentela mopadhana ikarajaana,
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 e siwuluna Ibrahim, o bhatuana Aulataʼala,
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 KAWASANA OPU satotuuna o Aulataʼalata;
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Incia sadia bheaudhania o pojanjiana,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 siitumo o pojanjia ibhokena tee Ibrahim,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Incia apekatangka sumpa incia sumai to Yakub amembali saangu katotapu,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 firimanina, "Tana Kanaan bhekudhawuaka to ingkoo,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Wakutuuna miana Israel o kabharina tangkanamo saidhe,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 manga incia apekalingka-lingka minaaka i saangu lipu sakawana i lipu mosagaanana,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Maka o KAWASANA OPU inda ataroaka incema uka mopisakina manga incia.
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 "Bholi ukia-kiaia manga mia ipiliku,
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Wakutuuna o KAWASANA OPU aumbaaka balaana kaara to lipu incia sumai,
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 KAWASANA OPU atumpumo samia moporikanaakana manga incia,
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Aena apekambelaakea tee rante,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 sabutuna opea ipekilalaakana Yusuf atopamondomo,
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Rajana Mesir momaogena kuasana sumai,
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Incia aangkea amembali samia momalangana pangkatina i nuncana maligena raja,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 tee uka adhawua kuasa to aʼatoro manga pagawena raja peepeeluana incana,
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Kasiimpo Yakub aumba i Mesir,
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 KAWASANA OPU, apamembalia o uumatina ajulu o kabharina,
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Kasiimpo KAWASANA OPU abhalii incana manga miana Mesir to abanci uumatina,
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Sumaimo Incia alamboko Musa,
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Rua-rua miaia apadhaangia manga giu inda momentela minaaka i Kawasana Opu i tanga-tangana manga miana Mesir sumai,
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Kawasana Opu aumbaaka kalalanda, sumaimo amalalandamo o lipu incia sumai
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Incia abhalii uwena miana Mesir amembali raa,
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Manga barakaka abuke i lipuna manga incia
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Kawasana Opu afirimani, sabutuna aumbamo manga lale mosampa,
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Incia apasapo waona esi,
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Incia apabinasa puuna angguru tee puuna ara,
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Kawasana Opu afirimani uka, kasiimpo aumbamo manga kabhoro,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Kabhoro sumai akande bhari-bharia penembula i lipuna manga incia,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Kawasana Opu uka apekamate bhari-bharia ana tumpe umane modhaangiana i lipuna incia sumai
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Kasiimpo Aulataʼala apalimba miana Israel apoose abhawa pera tee bulawa,
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Miana Mesir akaunde-unde wakutuuna manga incia alingka abholi lipu sumai
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Aulataʼala abhakesaka taʼina ngalu to apapeulu uumatina,
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Manga incia aemani kinande i Aulataʼala, sabutuna o Aulataʼala alambokoakea manu-manu sonta,
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Awetaia o bhatu maoge, kasiimpo apidhimo o uwe,
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 roonamo Incia audhani firimanina momangkilo,
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Jadi Incia abhawa uumatina alimba tee akaunde-unde,
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Aulataʼala adhawuakea tanana manga lipu mosagaanana to manga incia,
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Tee mboo sumai, manga incia amembali akenia pekatangka manga katotapuna,
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.