Salmos 105
wlo (WLO) vs ARA
1 Sukurumo i KAWASANA OPU, tee ugoraakamo sarona,
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Lagumo to Incia, tee upuji-pujimea;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Kaunde-undemo roonamo sarona momangkilo;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Sadiamo upeelo KAWASANA OPU tee uemani kakaa minaaka i Incia;
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Udhania manga pewauna inda momentela mopadhana ikarajaana,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 e siwuluna Ibrahim, o bhatuana Aulataʼala,
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 KAWASANA OPU satotuuna o Aulataʼalata;
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Incia sadia bheaudhania o pojanjiana,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 siitumo o pojanjia ibhokena tee Ibrahim,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Incia apekatangka sumpa incia sumai to Yakub amembali saangu katotapu,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 firimanina, "Tana Kanaan bhekudhawuaka to ingkoo,
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 Wakutuuna miana Israel o kabharina tangkanamo saidhe,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 manga incia apekalingka-lingka minaaka i saangu lipu sakawana i lipu mosagaanana,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 Maka o KAWASANA OPU inda ataroaka incema uka mopisakina manga incia.
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 "Bholi ukia-kiaia manga mia ipiliku,
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 Wakutuuna o KAWASANA OPU aumbaaka balaana kaara to lipu incia sumai,
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 KAWASANA OPU atumpumo samia moporikanaakana manga incia,
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 Aena apekambelaakea tee rante,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 sabutuna opea ipekilalaakana Yusuf atopamondomo,
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Rajana Mesir momaogena kuasana sumai,
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 Incia aangkea amembali samia momalangana pangkatina i nuncana maligena raja,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 tee uka adhawua kuasa to aʼatoro manga pagawena raja peepeeluana incana,
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Kasiimpo Yakub aumba i Mesir,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 KAWASANA OPU, apamembalia o uumatina ajulu o kabharina,
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Kasiimpo KAWASANA OPU abhalii incana manga miana Mesir to abanci uumatina,
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Sumaimo Incia alamboko Musa,
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Rua-rua miaia apadhaangia manga giu inda momentela minaaka i Kawasana Opu i tanga-tangana manga miana Mesir sumai,
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Kawasana Opu aumbaaka kalalanda, sumaimo amalalandamo o lipu incia sumai
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Incia abhalii uwena miana Mesir amembali raa,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Manga barakaka abuke i lipuna manga incia
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Kawasana Opu afirimani, sabutuna aumbamo manga lale mosampa,
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 Incia apasapo waona esi,
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 Incia apabinasa puuna angguru tee puuna ara,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 Kawasana Opu afirimani uka, kasiimpo aumbamo manga kabhoro,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 Kabhoro sumai akande bhari-bharia penembula i lipuna manga incia,
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Kawasana Opu uka apekamate bhari-bharia ana tumpe umane modhaangiana i lipuna incia sumai
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 Kasiimpo Aulataʼala apalimba miana Israel apoose abhawa pera tee bulawa,
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Miana Mesir akaunde-unde wakutuuna manga incia alingka abholi lipu sumai
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 Aulataʼala abhakesaka taʼina ngalu to apapeulu uumatina,
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 Manga incia aemani kinande i Aulataʼala, sabutuna o Aulataʼala alambokoakea manu-manu sonta,
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Awetaia o bhatu maoge, kasiimpo apidhimo o uwe,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 roonamo Incia audhani firimanina momangkilo,
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Jadi Incia abhawa uumatina alimba tee akaunde-unde,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 Aulataʼala adhawuakea tanana manga lipu mosagaanana to manga incia,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 Tee mboo sumai, manga incia amembali akenia pekatangka manga katotapuna,
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.