Salmos 105
wlo (WLO) vs ACF
1 Sukurumo i KAWASANA OPU, tee ugoraakamo sarona,
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Lagumo to Incia, tee upuji-pujimea;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Kaunde-undemo roonamo sarona momangkilo;
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Sadiamo upeelo KAWASANA OPU tee uemani kakaa minaaka i Incia;
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Udhania manga pewauna inda momentela mopadhana ikarajaana,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 e siwuluna Ibrahim, o bhatuana Aulataʼala,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 KAWASANA OPU satotuuna o Aulataʼalata;
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Incia sadia bheaudhania o pojanjiana,
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 siitumo o pojanjia ibhokena tee Ibrahim,
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Incia apekatangka sumpa incia sumai to Yakub amembali saangu katotapu,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 firimanina, "Tana Kanaan bhekudhawuaka to ingkoo,
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Wakutuuna miana Israel o kabharina tangkanamo saidhe,
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 manga incia apekalingka-lingka minaaka i saangu lipu sakawana i lipu mosagaanana,
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Maka o KAWASANA OPU inda ataroaka incema uka mopisakina manga incia.
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 "Bholi ukia-kiaia manga mia ipiliku,
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Wakutuuna o KAWASANA OPU aumbaaka balaana kaara to lipu incia sumai,
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 KAWASANA OPU atumpumo samia moporikanaakana manga incia,
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Aena apekambelaakea tee rante,
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 sabutuna opea ipekilalaakana Yusuf atopamondomo,
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Rajana Mesir momaogena kuasana sumai,
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Incia aangkea amembali samia momalangana pangkatina i nuncana maligena raja,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 tee uka adhawua kuasa to aʼatoro manga pagawena raja peepeeluana incana,
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Kasiimpo Yakub aumba i Mesir,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 KAWASANA OPU, apamembalia o uumatina ajulu o kabharina,
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Kasiimpo KAWASANA OPU abhalii incana manga miana Mesir to abanci uumatina,
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Sumaimo Incia alamboko Musa,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Rua-rua miaia apadhaangia manga giu inda momentela minaaka i Kawasana Opu i tanga-tangana manga miana Mesir sumai,
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Kawasana Opu aumbaaka kalalanda, sumaimo amalalandamo o lipu incia sumai
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Incia abhalii uwena miana Mesir amembali raa,
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Manga barakaka abuke i lipuna manga incia
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Kawasana Opu afirimani, sabutuna aumbamo manga lale mosampa,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Incia apasapo waona esi,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Incia apabinasa puuna angguru tee puuna ara,
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Kawasana Opu afirimani uka, kasiimpo aumbamo manga kabhoro,
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Kabhoro sumai akande bhari-bharia penembula i lipuna manga incia,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Kawasana Opu uka apekamate bhari-bharia ana tumpe umane modhaangiana i lipuna incia sumai
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Kasiimpo Aulataʼala apalimba miana Israel apoose abhawa pera tee bulawa,
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Miana Mesir akaunde-unde wakutuuna manga incia alingka abholi lipu sumai
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Aulataʼala abhakesaka taʼina ngalu to apapeulu uumatina,
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Manga incia aemani kinande i Aulataʼala, sabutuna o Aulataʼala alambokoakea manu-manu sonta,
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Awetaia o bhatu maoge, kasiimpo apidhimo o uwe,
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 roonamo Incia audhani firimanina momangkilo,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Jadi Incia abhawa uumatina alimba tee akaunde-unde,
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Aulataʼala adhawuakea tanana manga lipu mosagaanana to manga incia,
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Tee mboo sumai, manga incia amembali akenia pekatangka manga katotapuna,
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.