Jó 39

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 "Do you know the time when the mountain goats give birth?
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 Can you count the months that they fulfil?
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 They bow themselves. They bear their young.
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 Their young ones become strong.
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 "Who has set the wild donkey free?
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 whose home I have made the wilderness,
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 He scorns the tumult of the city,
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 The range of the mountains is his pasture.
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 "Will the wild ox be content to serve you?
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 Can you hold the wild ox in the furrow with his harness?
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 Will you trust him, because his strength is great?
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 Will you confide in him, that he will bring home your seed,
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 "The wings of the ostrich wave proudly,
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 For she leaves her eggs on the earth,
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 and forgets that the foot may crush them,
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 She deals harshly with her young ones, as if they were not hers.
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 because God has deprived her of wisdom,
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 When she lifts up herself on high,
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 "Have you given the horse might?
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 Have you made him to leap as a locust?
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 He paws in the valley, and rejoices in his strength.
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 He mocks at fear, and is not dismayed,
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 The quiver rattles against him,
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 He eats up the ground with fierceness and rage,
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 As often as the trumpet sounds he snorts, ‘Aha!’
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 "Is it by your wisdom that the hawk soars,
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 Is it at your command that the eagle mounts up,
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 On the cliff he dwells and makes his home,
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 From there he spies out the prey.
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 His young ones also suck up blood.
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.