Jó 37

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 "Yes, at this my heart trembles,
1 Sobre isto também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice,
2 Atentamente ouvi a indignação da sua voz, e o sonido que sai da sua boca.
3 He sends it out under the whole sky,
3 Ele o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
4 After it a voice roars.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e ele não os detém quando a sua voz é ouvida.
5 God thunders marvellously with his voice.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não podemos compreender.
6 For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’
6 Porque à neve diz: Cai sobre a terra; como também à garoa e à sua forte chuva.
7 He seals up the hand of every man,
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que conheçam todos os homens a sua obra.
8 Then the animals take cover,
8 E as feras entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Out of its room comes the storm,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 By the breath of God, ice is given,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens, e esparge as nuvens com a sua luz.
12 It is turned around by his guidance,
12 Então elas, segundo o seu prudente conselho, se espalham em redor, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo na terra.
13 whether it is for correction, or for his land,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por misericórdia as faz vir.
14 "Listen to this, Job.
14 A isto, ó Jó, inclina os teus ouvidos; para, e considera as maravilhas de Deus.
15 Do you know how God controls them,
15 Porventura sabes tu como Deus as opera, e faz resplandecer a luz da sua nuvem?
16 Do you know the workings of the clouds,
16 Tens tu notícia do equilíbrio das grossas nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos?
17 You whose clothing is warm
17 Ou de como as tuas roupas aquecem, quando do sul há calma sobre a terra?
18 Can you, with him, spread out the sky,
18 Ou estendeste com ele os céus, que estão firmes como espelho fundido?
19 Teach us what we will tell him,
19 Ensina-nos o que lhe diremos: porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Will it be told him that I would speak?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho falado? Ou desejaria um homem que ele fosse devorado?
21 Now men don’t see the light which is bright in the skies,
21 E agora não se pode olhar para o sol, que resplandece nas nuvens, quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Out of the north comes golden splendour.
22 O esplendor de ouro vem do norte; pois, em Deus há uma tremenda majestade.
23 We can’t reach the Almighty.
23 Ao Todo-Poderoso não podemos alcançar; grande é em poder; porém a ninguém oprime em juízo e grandeza de justiça.
24 Therefore men revere him.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.