Jó 36

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Elihu also continued, and said,
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 "Bear with me a little, and I will show you;
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 I will get my knowledge from afar,
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 For truly my words are not false.
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 "Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone.
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 He doesn’t preserve the life of the wicked,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 He doesn’t withdraw his eyes from the righteous,
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 If they are bound in fetters,
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 then he shows them their work,
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 He also opens their ears to instruction,
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 If they listen and serve him,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 But if they don’t listen, they will perish by the sword;
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 "But those who are godless in heart lay up anger.
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 They die in youth.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 He delivers the afflicted by their affliction,
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 Yes, he would have allured you out of distress,
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 "But you are full of the judgement of the wicked.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 Don’t let riches entice you to wrath,
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Would your wealth sustain you in distress,
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 Don’t desire the night,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Take heed, don’t regard iniquity;
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Behold, God is exalted in his power.
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 Who has prescribed his way for him?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 "Remember that you magnify his work,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 All men have looked on it.
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 Behold, God is great, and we don’t know him.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 For he draws up the drops of water,
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 which the skies pour down
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 Behold, he spreads his light around him.
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 For by these he judges the people.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 He covers his hands with the lightning,
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 Its noise tells about him,
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.