Jó 28

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 "Surely there is a mine for silver,
1 Certamente há um veio para a prata e um lugar para o ouro, onde o refinam.
2 Iron is taken out of the earth,
2 O ferro é tirado da terra e o bronze é fundido da pedra.
3 Man sets an end to darkness,
3 Ele põe fim às trevas, e vasculha toda perfeição; as pedras da escuridão e a sombra da morte.
4 He breaks open a shaft away from where people live.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
5 As for the earth, out of it comes bread.
5 Quanto à terra, dela vem o pão, e por baixo ela está revolvida como se fosse fogo.
6 Sapphires come from its rocks.
6 As suas pedras são o lugar das safiras, e ela tem pó de ouro.
7 That path no bird of prey knows,
7 Há um caminho que nenhuma ave conhece, e que o olho do abutre não viu.
8 The proud animals have not trodden it,
8 Os filhotes de leão não o pisaram, nem o feroz leão passou por ele.
9 He puts his hand on the flinty rock,
9 Ele estende a sua mão sobre a rocha, e revira os montes pelas raízes.
10 He cuts out channels amongst the rocks.
10 Ele corta os rios entre as rochas, e seu olho vê cada coisa preciosa.
11 He binds the streams that they don’t trickle.
11 Ele detém as enchentes para que não transbordem, e aquilo que está escondido ele traz à luz.
12 "But where will wisdom be found?
12 Mas onde se encontrará a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
13 Man doesn’t know its price,
13 O homem não conhece o seu preço, nem se acha na terra dos viventes.
14 The deep says, ‘It isn’t in me.’
14 A profundidade diz: Não está em mim; e o mar diz: Não está comigo.
15 It can’t be gotten for gold,
15 Ela não pode ser conseguida através do ouro, nem a prata será pesada pelo seu preço.
16 It can’t be valued with the gold of Ophir,
16 Não pode ser avaliada com ouro de Ofir, nem com o precioso ônix, nem pela safira.
17 Gold and glass can’t equal it,
17 O ouro e o cristal não se igualam a ela, e sua troca não será por joias de fino ouro.
18 No mention will be made of coral or of crystal.
18 Nenhuma menção será feita de coral ou de pérolas, porque o preço da sabedoria está acima dos rubis.
19 The topaz of Ethiopia will not equal it.
19 O topázio da Etiópia não se igualará a ela, nem será avaliada com puro ouro.
20 Where then does wisdom come from?
20 De onde então vem a sabedoria, e onde está o lugar do entendimento?
21 Seeing it is hidden from the eyes of all living,
21 Tem sido encoberta aos olhos de todos os viventes, e ela é mantida oculta das aves do céu.
22 Destruction and Death say,
22 A destruição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 "God understands its way,
23 Deus entende o seu caminho, e ele conhece o seu lugar.
24 For he looks to the ends of the earth,
24 Porque ele olha para os fins da terra; e vê debaixo de todo o céu;
25 He establishes the force of the wind.
25 para fazer o peso dos ventos, e ele pesa as águas por medida.
26 When he made a decree for the rain,
26 Quando ele fez um decreto para a chuva, e um caminho para o relâmpago do trovão,
27 then he saw it, and declared it.
27 então a viu e a declarou; ele a preparou, sim, e a vasculhou.
28 To man he said,
28 E disse ao homem: Eis o temor do Senhor, que é sabedoria, e o apartar-se do mal é entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.