Provérbios 1
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARIB
1 parabolae Salomonis filii David regis Israhel
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 ad sciendam sapientiam et disciplinam
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.