Provérbios 19
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC
1 melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.