Provérbios 19

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
1 Melhor é o pobre que vive com integridade do que o tolo que fala perversamente.
2 ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
2 Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser precipitado e perder o caminho.
3 stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
3 É a insensatez do homem que arruína a sua vida, mas o seu coração se ira contra o Senhor.
4 divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
4 A riqueza traz muitos amigos, mas até o amigo do pobre o abandona.
5 testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
5 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras não sairá livre.
6 multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
6 Muitos adulam o governante, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
7 O pobre é desprezado por todos os seus parentes, quanto mais por seus amigos! Embora os procure, para pedir-lhes ajuda, não os encontra em lugar nenhum.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
8 Quem obtém sabedoria ama-se a si mesmo; quem acalenta o entendimento prospera.
9 testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
9 A testemunha falsa não ficará sem castigo, e aquele que despeja mentiras perecerá.
10 non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
10 Não fica bem o tolo viver no luxo; quanto pior é o servo dominar príncipes!
11 doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
11 A sabedoria do homem lhe dá paciência; sua glória é ignorar as ofensas.
12 sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
12 A ira do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
13 O filho tolo é a ruína de seu pai, e a esposa briguenta é como uma goteira constante.
14 domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
14 Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor.
15 pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
15 A preguiça leva ao sono profundo, e o preguiçoso passa fome.
16 qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
16 Quem obedece aos mandamentos preserva a sua vida, mas quem despreza os seus caminhos morrerá.
17 feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
17 Quem trata bem os pobres empresta ao Senhor, e ele o recompensará.
18 erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
18 Discipline seu filho, pois nisso há esperança; não queiras a morte dele.
19 qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
19 O homem de gênio difícil precisa do castigo; se você o poupar, terá que poupá-lo de novo.
20 audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
20 Ouça conselhos e aceite instruções, e acabará sendo sábio.
21 multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
21 Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor.
22 homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
22 O que se deseja ver num homem é amor perene; melhor é ser pobre do que mentiroso.
23 timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
23 O temor do Senhor conduz à vida: Quem o teme pode descansar em paz, livre de problemas.
24 abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
24 O preguiçoso põe a mão no prato, e não se dá ao trabalho de levá-la à boca!
25 pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
25 Açoite o zombador, e os inexperientes aprenderão a prudência; repreenda o homem de discernimento, e ele obterá conhecimento.
26 qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
26 O filho que rouba o pai e expulsa a mãe é causador de vergonha e desonra.
27 non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
27 Se você parar de ouvir a instrução, meu filho, irá afastar-se das palavras que dão conhecimento.
28 testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
28 A testemunha corrupta zomba da justiça, e a boca dos ímpios tem fome de iniqüidade.
29 parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
29 Os castigos estão preparados para os zombadores, e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.