Jó 23
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NTLH
1 respondens autem Iob dixit
1 Porém em resposta Jó disse:
2 nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
16 — ausente —
17 non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.