Salmos 94
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Lạy Chúa là Thượng Đế trừng phạt.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Hỡi quan án của thế gian,
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Bọn gian ác sẽ hớn hở đến bao giờ?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Chúng nói toàn lời ngạo mạn;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Chúa ôi, chúng chà đạp dân Ngài,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Chúng giết kẻ góa bụa,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Chúng ngạo nghễ bảo rằng, “Chúa không thấy đâu;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Nầy bọn ngu xuẩn, hãy chú ý,
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Đấng tạo ra lỗ tai mà không nghe được sao?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Đấng sửa trị thế gian mà không trừng phạt các ngươi sao?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Chúa biết ý nghĩ con người.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Lạy Chúa, kẻ được Ngài sửa trị thật có phúc.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Ngài cho họ nghỉ ngơi khỏi cảnh khốn khổ
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Chúa không lìa bỏ dân Ngài
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Sự công chính sẽ trở lại, mang theo sự công bình,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ai sẽ giúp tôi chống kẻ ác?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Nếu Chúa không giúp đỡ
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Tôi thưa, “Tôi sắp ngã,” nhưng, Chúa ôi, tình yêu Ngài nâng đỡ tôi.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Tôi rất lo lắng nhưng Ngài an ủi tôi và khiến tôi vui vẻ.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Những kẻ lãnh đạo bất lương không thể kết thân với Chúa được.
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Chúng hợp lực chống lại người làm điều phải,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Nhưng Chúa là Đấng bảo vệ tôi,
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Chúa sẽ trừng phạt tội lỗi chúng
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.