Salmos 94
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF
1 Lạy Chúa là Thượng Đế trừng phạt.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Hỡi quan án của thế gian,
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Bọn gian ác sẽ hớn hở đến bao giờ?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Chúng nói toàn lời ngạo mạn;
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Chúa ôi, chúng chà đạp dân Ngài,
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Chúng giết kẻ góa bụa,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Chúng ngạo nghễ bảo rằng, “Chúa không thấy đâu;
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Nầy bọn ngu xuẩn, hãy chú ý,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Đấng tạo ra lỗ tai mà không nghe được sao?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Đấng sửa trị thế gian mà không trừng phạt các ngươi sao?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Chúa biết ý nghĩ con người.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Lạy Chúa, kẻ được Ngài sửa trị thật có phúc.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Ngài cho họ nghỉ ngơi khỏi cảnh khốn khổ
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Chúa không lìa bỏ dân Ngài
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Sự công chính sẽ trở lại, mang theo sự công bình,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Ai sẽ giúp tôi chống kẻ ác?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Nếu Chúa không giúp đỡ
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Tôi thưa, “Tôi sắp ngã,” nhưng, Chúa ôi, tình yêu Ngài nâng đỡ tôi.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Tôi rất lo lắng nhưng Ngài an ủi tôi và khiến tôi vui vẻ.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Những kẻ lãnh đạo bất lương không thể kết thân với Chúa được.
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Chúng hợp lực chống lại người làm điều phải,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Nhưng Chúa là Đấng bảo vệ tôi,
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Chúa sẽ trừng phạt tội lỗi chúng
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.