Salmos 118

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Cảm tạ Chúa vì Ngài nhân ái.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Toàn dân Ít-ra-en hãy nói,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Nhà A-rôn hãy nói rằng,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Những người tôn kính Chúa hãy nói,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Khi tôi bị khốn đốn, tôi kêu la cùng Chúa.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Tôi không sợ vì Chúa ở với tôi.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Chúa ở với tôi và giúp đỡ tôi,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Nên tin cậy Chúa hơn tin cậy
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Nên tin cậy Chúa hơn tin cậy các kẻ tước vị.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Các quốc gia vây tôi,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Chúng vây tôi tứ phía,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Chúng vây tôi như bầy ong,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Chúng đuổi theo tôi
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Chúa là nguồn năng lực và là
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Từ lều của những người thanh liêm
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Quyền năng Chúa đã mang đến chiến thắng;
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Tôi sẽ không chết nhưng được sống
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Chúa đã dạy tôi một bài học đắt giá
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Xin hãy mở cửa đền thờ cho tôi.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Đây là cửa của Chúa;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Lạy Chúa, tôi cảm tạ Ngài vì Ngài đã trả lời tôi.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Tảng đá bị thợ xây nhà loại ra
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Đó là điều Chúa làm,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Hôm nay là ngày Chúa đã dựng nên.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Lạy Chúa, xin hãy cứu chúng tôi.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Nguyện Chúa ban phúc cho Đấng đến trong danh Ngài.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Chúa là Thượng Đế, Ngài tỏ lòng nhân từ đối với chúng ta.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Ngài là Thượng Đế tôi,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Hãy cảm tạ Chúa vì Ngài nhân từ.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.