Salmos 106
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA
1 Hãy ca ngợi Chúa!
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Không ai có thể thuật hết
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Phúc cho ai làm điều công chính,
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Chúa ôi, xin nhớ đến tôi khi
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Xin hãy cho tôi thấy sự sung túc của dân Ngài lựa chọn.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Chúng tôi đã phạm tội giống như tổ tiên chúng tôi trước kia.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Trong xứ Ai-cập, tổ tiên chúng tôi không hiểu được các phép lạ Chúa.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Nhưng vì danh Ngài, Chúa đã cứu họ,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Ngài ra lệnh cho biển Sậy,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Ngài cứu họ khỏi những kẻ ghét họ,
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Ngài khiến nước phủ ngập lên
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Bấy giờ họ tin điều Chúa phán,
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Nhưng rồi họ vội vàng quên điều Ngài làm;
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Họ thèm muốn đang khi ở trong sa mạc,
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Ngài cho họ điều họ ao ước,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Dân chúng trong doanh trại đố kỵ với Mô-se và A-rôn,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Đất liền nứt ra nuốt Đa-than
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Một ngọn lửa thiêu đốt những kẻ đi theo chúng,
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Dân chúng tạc một bò con vàng
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Họ đánh đổi Thượng Đế vinh hiển của mình
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Họ quên Thượng Đế là Đấng
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 Đấng đã làm nhiều phép lạ ở Ai-cập
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Nên Thượng Đế nhất quyết tiêu diệt họ.
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Họ không chịu đi vào xứ Ca-na-an đẹp đẽ;
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Trong lều trại họ oán trách và không vâng lời Chúa.
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Nên Ngài thề là họ sẽ chết trong sa mạc.
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 Ngài phán rằng con cháu họ sẽ bị các dân khác đánh bại,
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Họ họp nhau bái lạy thần Ba-anh Phê-ô,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Chúa nổi giận cùng họ,
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Nhưng Phi-nê-a đứng lên
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Thượng Đế xem đó là việc làm phải lẽ,
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Họ cũng chọc Ngài giận ở các suối nước Mê-ri-ba,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Dân chúng phản nghịch lại Thánh Linh của Chúa,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Dân chúng cũng không tiêu diệt các dân khác như Chúa dặn bảo.
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 Nhưng lại sống chung chạ với chúng
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Thần tượng của các dân khác
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Đến nỗi họ giết con trai con gái mình làm của lễ hi sinh cho các ác quỉ.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Họ giết trẻ con vô tội,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Họ tự làm cho mình dơ bẩn vì các hành động của họ;
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Nên Ngài tức giận và chán ngán con dân Ngài.
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Ngài trao họ cho các quốc gia khác,
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Kẻ thù áp bức và thống trị họ.
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Nhiều lần Chúa giải cứu dân Ngài,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nhưng khi nghe tiếng kêu than,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Ngài nhớ lại giao ước với họ
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Ngài khiến các kẻ áp bức họ cũng thương hại họ.
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Lạy Chúa là Thượng Đế chúng tôi,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Hãy ca ngợi Chúa, là Thượng Đế của Ít-ra-en.
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.