Provérbios 2

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Con ơi, hãy chú ý nghe lời ta
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Hãy nghe kỹ điều khôn ngoan;
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Hãy đòi cho được sự khôn ngoan,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Hãy tìm kiếm nó như bạc,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Thì con sẽ biết kính sợ Chúa,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Chỉ một mình Chúa là Đấng ban sự khôn ngoan;
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Ngài dành khả năng cho những kẻ liêm chính.
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Ngài trông chừng để mọi người được đối xử công bằng,
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Lúc ấy con sẽ hiểu biết điều ngay thẳng và công chính,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Sự khôn ngoan sẽ nhập vào tâm trí con,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Lẽ phải sẽ bảo vệ con;
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Nó sẽ giữ chân con khỏi lối đi của kẻ ác,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 khỏi những kẻ bỏ lối đi chính trực,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Chúng thích làm quấy,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Các lối chúng đều cong quẹo,
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Sự khôn ngoan sẽ giúp con tránh người đàn bà bất chính,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Nàng bỏ chồng mình lấy lúc thanh xuân,
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Nhà nàng dẫn đến sự chết;
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Không ai đi đến nàng mà trở về,
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Sự khôn ngoan sẽ giúp con đi trên đường chính trực,
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Người lương thiện sẽ sống trong xứ,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Nhưng kẻ ác sẽ bị trục xuất khỏi xứ,
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.