Provérbios 2

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Con ơi, hãy chú ý nghe lời ta
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 Hãy nghe kỹ điều khôn ngoan;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 Hãy đòi cho được sự khôn ngoan,
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 Hãy tìm kiếm nó như bạc,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Thì con sẽ biết kính sợ Chúa,
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Chỉ một mình Chúa là Đấng ban sự khôn ngoan;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Ngài dành khả năng cho những kẻ liêm chính.
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 Ngài trông chừng để mọi người được đối xử công bằng,
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Lúc ấy con sẽ hiểu biết điều ngay thẳng và công chính,
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Sự khôn ngoan sẽ nhập vào tâm trí con,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 Lẽ phải sẽ bảo vệ con;
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 Nó sẽ giữ chân con khỏi lối đi của kẻ ác,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 khỏi những kẻ bỏ lối đi chính trực,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Chúng thích làm quấy,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 Các lối chúng đều cong quẹo,
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Sự khôn ngoan sẽ giúp con tránh người đàn bà bất chính,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 Nàng bỏ chồng mình lấy lúc thanh xuân,
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Nhà nàng dẫn đến sự chết;
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Không ai đi đến nàng mà trở về,
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Sự khôn ngoan sẽ giúp con đi trên đường chính trực,
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Người lương thiện sẽ sống trong xứ,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Nhưng kẻ ác sẽ bị trục xuất khỏi xứ,
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.