Provérbios 2

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Con ơi, hãy chú ý nghe lời ta
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Hãy nghe kỹ điều khôn ngoan;
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 Hãy đòi cho được sự khôn ngoan,
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Hãy tìm kiếm nó như bạc,
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Thì con sẽ biết kính sợ Chúa,
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 Chỉ một mình Chúa là Đấng ban sự khôn ngoan;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Ngài dành khả năng cho những kẻ liêm chính.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 Ngài trông chừng để mọi người được đối xử công bằng,
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Lúc ấy con sẽ hiểu biết điều ngay thẳng và công chính,
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Sự khôn ngoan sẽ nhập vào tâm trí con,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Lẽ phải sẽ bảo vệ con;
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Nó sẽ giữ chân con khỏi lối đi của kẻ ác,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 khỏi những kẻ bỏ lối đi chính trực,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Chúng thích làm quấy,
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Các lối chúng đều cong quẹo,
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Sự khôn ngoan sẽ giúp con tránh người đàn bà bất chính,
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Nàng bỏ chồng mình lấy lúc thanh xuân,
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Nhà nàng dẫn đến sự chết;
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Không ai đi đến nàng mà trở về,
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Sự khôn ngoan sẽ giúp con đi trên đường chính trực,
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Người lương thiện sẽ sống trong xứ,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Nhưng kẻ ác sẽ bị trục xuất khỏi xứ,
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.