Provérbios 12
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Ai yêu học vấn sẽ yêu sự sửa dạy,
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 Người chân chính nhận được ân lành từ Chúa,
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 Làm ác không mang lại an ninh,
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 Vợ đảm đang như mão triều cho chồng mình,
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Những dự định của người chân chính đều phải lẽ,
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Lời nói của kẻ ác như cuộc phục kích đẫm máu,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Kẻ ác bị diệt khỏi đất,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 Người biết lẽ phải sẽ được ca tụng,
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Làm người tầm thường mà có kẻ hầu,
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 Người nhân đức chăm sóc gia súc mình,
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Ai cày bừa nơi đất mình sẽ dư ăn,
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 Kẻ ác thèm muốn điều kẻ ác chiếm đoạt,
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 Kẻ ác bị sập bẫy trong lời ác mình,
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 Nhờ lời nói mình mà được hưởng phúc,
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 Kẻ dại tưởng mình làm đúng,
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Kẻ dại tỏ dấu hiệu giận dữ,
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Nhân chứng lương thiện khai sự thật,
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Lời nói xấu đâm buốt như gươm,
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Lưỡi chân thật sẽ còn mãi,
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Những kẻ âm mưu điều ác đầy dẫy dối trá,
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Người nhân đức không gặp tổn hại gì,
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Chúa ghét những kẻ nói dối,
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 Người khôn khéo giữ điều mình biết trong lòng,
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 Người siêng năng sẽ giữ vai trò lãnh đạo,
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 Sự lo lắng là gánh nặng cho tinh thần,
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 Người chân chính giúp ý hay cho bạn hữu,
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 Kẻ biếng nhác không nướng thịt mình đã săn được,
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 Làm điều phải dẫn đến sự sống,
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.