Provérbios 12
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH
1 Ai yêu học vấn sẽ yêu sự sửa dạy,
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Người chân chính nhận được ân lành từ Chúa,
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Làm ác không mang lại an ninh,
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 Vợ đảm đang như mão triều cho chồng mình,
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Những dự định của người chân chính đều phải lẽ,
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Lời nói của kẻ ác như cuộc phục kích đẫm máu,
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Kẻ ác bị diệt khỏi đất,
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Người biết lẽ phải sẽ được ca tụng,
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Làm người tầm thường mà có kẻ hầu,
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Người nhân đức chăm sóc gia súc mình,
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Ai cày bừa nơi đất mình sẽ dư ăn,
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Kẻ ác thèm muốn điều kẻ ác chiếm đoạt,
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Kẻ ác bị sập bẫy trong lời ác mình,
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Nhờ lời nói mình mà được hưởng phúc,
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 Kẻ dại tưởng mình làm đúng,
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 Kẻ dại tỏ dấu hiệu giận dữ,
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Nhân chứng lương thiện khai sự thật,
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Lời nói xấu đâm buốt như gươm,
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Lưỡi chân thật sẽ còn mãi,
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Những kẻ âm mưu điều ác đầy dẫy dối trá,
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Người nhân đức không gặp tổn hại gì,
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Chúa ghét những kẻ nói dối,
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Người khôn khéo giữ điều mình biết trong lòng,
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 Người siêng năng sẽ giữ vai trò lãnh đạo,
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Sự lo lắng là gánh nặng cho tinh thần,
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Người chân chính giúp ý hay cho bạn hữu,
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Kẻ biếng nhác không nướng thịt mình đã săn được,
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 Làm điều phải dẫn đến sự sống,
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.