Jó 40
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH
1 Rồi CHÚA nói cùng Gióp:
1 Então o Senhor disse:
2 “Kẻ tranh luận với Đấng Toàn Năng sẽ chỉnh Ngài chăng?
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Sau đó Gióp thưa với CHÚA:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “Tôi chẳng ra gì; tôi không thể đối đáp gì với Ngài,
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 Tôi nói một lần nhưng sẽ không nói nữa.
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Rồi từ giữa cơn giông CHÚA nói cùng Gióp:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “Hãy nai nịt ngươi! Ta sẽ hỏi ngươi,
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 Có phải ngươi bảo rằng ta bất công chăng?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 Ngươi có mạnh bằng Thượng Đế không?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Nếu được, hãy điểm tô ngươi bằng vinh hiển và sắc đẹp;
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Hãy trút cơn thịnh nộ ngươi ra;
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Hãy nhìn kẻ kiêu căng và khiến chúng nhún nhường.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Hãy chôn vùi chúng chung nhau trong bụi đất;
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 Nếu ngươi làm được chuyện đó,
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 Hãy nhìn con bê-hê-mốt,
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Hãy nhìn sức lực trong thân thể nó;
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 Đuôi nó mạnh như cây hương nam,
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 Xương nó như ống đồng;
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Nó là một trong những công trình đầu tiên của Thượng Đế,
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Núi đồi, nơi các muôn thú nô đùa,
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 Nó nằm dưới các cây sen,
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Các cây sen làm bóng che nó,
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Nếu sông ngòi làm lụt lội, nó chẳng sợ;
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Có ai bịt được mắt nó để bắt nó không?
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.