Jó 40

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ

Sair da comparação
1 Rồi CHÚA nói cùng Gióp:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 “Kẻ tranh luận với Đấng Toàn Năng sẽ chỉnh Ngài chăng?
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 Sau đó Gióp thưa với CHÚA:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 “Tôi chẳng ra gì; tôi không thể đối đáp gì với Ngài,
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 Tôi nói một lần nhưng sẽ không nói nữa.
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 Rồi từ giữa cơn giông CHÚA nói cùng Gióp:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 “Hãy nai nịt ngươi! Ta sẽ hỏi ngươi,
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 Có phải ngươi bảo rằng ta bất công chăng?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 Ngươi có mạnh bằng Thượng Đế không?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Nếu được, hãy điểm tô ngươi bằng vinh hiển và sắc đẹp;
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 Hãy trút cơn thịnh nộ ngươi ra;
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 Hãy nhìn kẻ kiêu căng và khiến chúng nhún nhường.
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 Hãy chôn vùi chúng chung nhau trong bụi đất;
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 Nếu ngươi làm được chuyện đó,
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 Hãy nhìn con bê-hê-mốt,
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 Hãy nhìn sức lực trong thân thể nó;
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 Đuôi nó mạnh như cây hương nam,
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 Xương nó như ống đồng;
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 Nó là một trong những công trình đầu tiên của Thượng Đế,
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 Núi đồi, nơi các muôn thú nô đùa,
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 Nó nằm dưới các cây sen,
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 Các cây sen làm bóng che nó,
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Nếu sông ngòi làm lụt lội, nó chẳng sợ;
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 Có ai bịt được mắt nó để bắt nó không?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.