Jó 21
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Bấy giờ Gióp trả lời:
1 Então Jó respondeu:
2 “Hãy nghe kỹ lời tôi nói,
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Hãy kiên nhẫn nghe tôi nói.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 Tôi không phàn nàn về người ta;
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Hãy nhìn tôi rồi kinh hoảng;
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Khi tôi suy nghĩ về điều nầy,
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Tại sao kẻ ác sống lâu?
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 Chúng thấy con cái đầy đàn quanh mình;
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 Nhà cửa chúng an toàn không có gì phải sợ;
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Bò đực của chúng truyền giống không sai sẩy;
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Chúng cho con cái mình chơi đùa như bầy chiên;
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Ca hát theo điệu trống cơm và đờn cầm,
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Kẻ ác an hưởng cuộc đời thành công,
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Chúng bảo Thượng Đế, ‘Hãy để chúng tôi yên!
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Đấng Toàn Năng là ai mà chúng tôi phải phục vụ?
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Sự thành công của kẻ ác không phải do chúng tạo ra.
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 Thế nhưng đèn của kẻ ác bị tắt bao nhiêu lần?
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 Bao nhiêu lần chúng giống như rơm rạ trước gió,
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 Người ta nói, ‘Thượng Đế dành trừng phạt của cha cho con.’
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Mắt chúng phải chứng kiến sự diệt vong của mình,
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Chúng chẳng lo đến gia đình mà chúng sẽ để lại,
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 Không ai có thể dạy khôn cho Thượng Đế;
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 Có người qua đời trong khi còn mạnh khoẻ,
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 Thân thể được no béo,
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Nhưng kẻ khác qua đời khi lòng cay đắng,
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Họ được chôn cất kề bên nhau,
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Tôi biết rõ tư tưởng các anh,
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Các anh hỏi tôi, ‘Nhà của bậc vĩ nhân nầy đâu rồi?
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Các anh có bao giờ hỏi các lữ khách chưa?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 Trong ngày Thượng Đế nổi giận và trừng phạt,
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Ai sẽ tố cáo thẳng vào mặt chúng?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Chúng được đưa xuống huyệt mả,
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Đất trong thung lũng có vẻ êm ái đối với chúng.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 Làm sao các anh an ủi tôi được bằng những điều nhảm nhí nầy?
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.