Jó 16
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Sau đó Gióp trả lời:
1 Então Jó respondeu:
2 “Tôi đã từng nghe những điều đó.
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 Những bài diễn thuyết lê thê của các anh không dứt sao?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 Tôi cũng có thể nói được như các anh
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 Nhưng tôi muốn giục giã các anh,
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 Dù cho tôi nói thì nỗi đau đớn của tôi chẳng vơi đi,
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 Thượng Đế ôi, Ngài đã cất lấy sức lực tôi,
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 Ngài làm cho tôi ốm yếu gầy còm,
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 Thượng Đế tấn công và xâu xé tôi trong cơn giận Ngài;
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 Người ta mở miệng chế diễu tôi, vả má sỉ nhục tôi.
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 Thượng Đế đã giao tôi cho kẻ ác,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 Tôi đang yên ổn, thì Ngài đập tôi ra từng mảnh;
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 Những xạ thủ bắn tên của Ngài vây quanh tôi.
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 Thượng Đế tấn công tôi nhiều lần;
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 Tôi đã khâu trên da tôi một lớp vải sô tỏ dấu buồn bực
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 Mặt tôi đỏ lên vì than khóc;
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 Tuy nhiên tay tôi không làm điều gì hung ác,
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 Đất ơi, đừng che lấp máu huyết tôi.
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 Ngay giờ đây tôi có người bênh vực tôi trên thiên đàng;
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 Đấng nói hộ cho tôi là bạn tôi.
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 Ngài cầu xin Thượng Đế giùm cho một con người
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 Chỉ còn có vài năm nữa thôi,
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.