Salmos 73
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC
1 Повчання Асафа.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Згадай громаду Свою, яку придбав Ти віддавна,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Спрямуй кроки Твої до вікових руїн –
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Супротивники Твої ревли посеред місць зборів Твого народу,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Поводилися ніби лісоруб,
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Та й тепер стесують разом різьблення Храму
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Вогню віддали святилище Твоє,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Промовили в серцях своїх:
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Ми не бачимо ознак Божих,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Доки, Боже, глумитиметься супротивник?
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Чому Ти стримуєш руку Свою, правицю Свою?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Боже, Царю мій споконвічний,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Ти розділив море міццю Своєю,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Ти розбив голову Левіятана,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Ти висікав джерело і потік,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Тобі належить і день, і ніч;
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Ти визначив усі межі землі,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Згадай, як ганьбив ворог Тебе, Господи,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Не віддавай звірам душі голубки Своєї,
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Поглянь на Завіт Свій,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Нехай пригнічений не повертається посоромленим,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Повстань, Боже, втруться в судову суперечку Свою;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Не забувай крику супротивників Своїх,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 — ausente —
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 — ausente —
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 — ausente —
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 — ausente —
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 — ausente —
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.