Salmos 73
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB
1 Повчання Асафа.
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Згадай громаду Свою, яку придбав Ти віддавна,
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 Спрямуй кроки Твої до вікових руїн –
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Супротивники Твої ревли посеред місць зборів Твого народу,
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Поводилися ніби лісоруб,
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Та й тепер стесують разом різьблення Храму
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Вогню віддали святилище Твоє,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Промовили в серцях своїх:
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Ми не бачимо ознак Божих,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Доки, Боже, глумитиметься супротивник?
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Чому Ти стримуєш руку Свою, правицю Свою?
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Боже, Царю мій споконвічний,
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Ти розділив море міццю Своєю,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Ти розбив голову Левіятана,
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Ти висікав джерело і потік,
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Тобі належить і день, і ніч;
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 Ти визначив усі межі землі,
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Згадай, як ганьбив ворог Тебе, Господи,
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Не віддавай звірам душі голубки Своєї,
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Поглянь на Завіт Свій,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Нехай пригнічений не повертається посоромленим,
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 Повстань, Боже, втруться в судову суперечку Свою;
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Не забувай крику супротивників Своїх,
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 — ausente —
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 — ausente —
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 — ausente —
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 — ausente —
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 — ausente —
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.