Salmos 73

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Повчання Асафа.
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Згадай громаду Свою, яку придбав Ти віддавна,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Спрямуй кроки Твої до вікових руїн –
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Супротивники Твої ревли посеред місць зборів Твого народу,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Поводилися ніби лісоруб,
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Та й тепер стесують разом різьблення Храму
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Вогню віддали святилище Твоє,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Промовили в серцях своїх:
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Ми не бачимо ознак Божих,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Доки, Боже, глумитиметься супротивник?
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Чому Ти стримуєш руку Свою, правицю Свою?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Боже, Царю мій споконвічний,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Ти розділив море міццю Своєю,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Ти розбив голову Левіятана,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Ти висікав джерело і потік,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Тобі належить і день, і ніч;
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Ти визначив усі межі землі,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Згадай, як ганьбив ворог Тебе, Господи,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Не віддавай звірам душі голубки Своєї,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Поглянь на Завіт Свій,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Нехай пригнічений не повертається посоромленим,
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Повстань, Боже, втруться в судову суперечку Свою;
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Не забувай крику супротивників Своїх,
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 — ausente —
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 — ausente —
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 — ausente —
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 — ausente —
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 — ausente —
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.