Salmos 73
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NAA
1 Повчання Асафа.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Згадай громаду Свою, яку придбав Ти віддавна,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Спрямуй кроки Твої до вікових руїн –
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Супротивники Твої ревли посеред місць зборів Твого народу,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Поводилися ніби лісоруб,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Та й тепер стесують разом різьблення Храму
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Вогню віддали святилище Твоє,
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Промовили в серцях своїх:
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Ми не бачимо ознак Божих,
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Доки, Боже, глумитиметься супротивник?
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Чому Ти стримуєш руку Свою, правицю Свою?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Боже, Царю мій споконвічний,
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Ти розділив море міццю Своєю,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Ти розбив голову Левіятана,
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Ти висікав джерело і потік,
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Тобі належить і день, і ніч;
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Ти визначив усі межі землі,
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Згадай, як ганьбив ворог Тебе, Господи,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Не віддавай звірам душі голубки Своєї,
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Поглянь на Завіт Свій,
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Нехай пригнічений не повертається посоромленим,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 Повстань, Боже, втруться в судову суперечку Свою;
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Не забувай крику супротивників Своїх,
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 — ausente —
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 — ausente —
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 — ausente —
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 — ausente —
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 — ausente —
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.