Salmos 73
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NVI
1 Повчання Асафа.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Згадай громаду Свою, яку придбав Ти віддавна,
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Спрямуй кроки Твої до вікових руїн –
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Супротивники Твої ревли посеред місць зборів Твого народу,
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Поводилися ніби лісоруб,
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Та й тепер стесують разом різьблення Храму
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Вогню віддали святилище Твоє,
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Промовили в серцях своїх:
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Ми не бачимо ознак Божих,
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Доки, Боже, глумитиметься супротивник?
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Чому Ти стримуєш руку Свою, правицю Свою?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Боже, Царю мій споконвічний,
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Ти розділив море міццю Своєю,
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Ти розбив голову Левіятана,
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Ти висікав джерело і потік,
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Тобі належить і день, і ніч;
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Ти визначив усі межі землі,
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Згадай, як ганьбив ворог Тебе, Господи,
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Не віддавай звірам душі голубки Своєї,
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Поглянь на Завіт Свій,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Нехай пригнічений не повертається посоромленим,
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 Повстань, Боже, втруться в судову суперечку Свою;
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Не забувай крику супротивників Своїх,
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 — ausente —
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 — ausente —
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 — ausente —
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 — ausente —
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 — ausente —
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.