Provérbios 7
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NAA
1 I oƣlum, sɵzlirimgǝ ǝmǝl ⱪil,
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 Tapxuruⱪlirimƣa ǝmǝl ⱪilsang, yaxnaysǝn;
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 Ularni barmaⱪliringƣa tengip ⱪoy,
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Danaliⱪni, sǝn ⱨǝdǝ-singlim, degin,
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 Xundaⱪ ⱪilsang, ular seni yat hotundin yiraⱪlaxturidu,
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 Bir ⱪetim ɵyning derizǝ kɵznǝkliridin taxⱪiriƣa ⱪariƣinimda,
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 Birnǝqqǝ yax, sadda yigitlǝrni kɵrdüm,
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 U koqa boylap buzuⱪ hotun turuxluⱪ doⱪmuxtin ɵtüp,
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 Kǝqⱪurun ⱪarangƣu qüxkǝndǝ,
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 Mana, ɵydin bir hotun qiⱪip uni kütüwaldi;
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 Aƣzi bixǝm-ⱨayasiz, naⱨayiti jaⱨil bir hotun,
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 Birdǝ mǝⱨǝllidǝ, birdǝ mǝydanlarda,
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 Ⱨeliⱪi yax yigitni tartip, uni sɵyüp,
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 «Ɵyümdǝ «inaⱪliⱪ ⱪurbanliⱪi» gɵxi bar,
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 Xunga mǝn sizni qaⱪirƣili qiⱪtim,
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 Karwitimƣa Misirning kǝxtilik, yolluⱪ libas yapⱪuqlirini yaptim.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 Orun-kɵrpilirimgǝ hux puraⱪ murmǝkki, muǝttǝr wǝ ⱪowzaⱪ darqinlarni qaqtim.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Keling, tang atⱪuqǝ muⱨǝbbǝtlixǝyli, oynap ⱨuzurlinayli,
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 Erim ɵydǝ yoⱪ, yiraⱪ sǝpǝrgǝ qiⱪip kǝtti.
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 U bir ⱨǝmyan pul elip kǝtti,
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 Ayal kɵp xerin sɵzliri bilǝn rasa ⱪiziⱪturdi,
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 — ausente —
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 — ausente —
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 I oƣullirim, sɵzlirimni kɵngül ⱪoyup anglanglar,
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 Ⱪǝlbinglarni bundaⱪ hotunning yoliƣa kǝtküzmǝnglar,
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 Bundaⱪ ayal nurƣun kixilǝrni yiⱪitip yarilandurƣan,
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Uning ɵyi bolsa tǝⱨtisaraning kirix eƣizidur,
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.