Jó 41
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ACF
1 Lewiatanni ⱪarmaⱪ bilǝn tartalamsǝn?
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou ligarás a sua língua com uma corda?
2 Uning burniƣa ⱪomux qülükni kirgüzǝlǝmsǝn?
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 U sanga arⱪa-arⱪidin iltija ⱪilamdu?
3 Porventura multiplicará as súplicas para contigo, ou brandamente falará?
4 U sǝn bilǝn ǝⱨdǝ tüzüp,
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Sǝn uni ⱪuxⱪaqni oynatⱪandǝk oynitamsǝn?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Tijarǝtqilǝr uning üstidǝ sodilixamdu?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Sǝn uning pütkül terisigǝ atarnǝyzini sanjiyalamsǝn?
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Ⱪolungni uningƣa birla tǝgküzgǝndin keyin,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.
9 Mana, «uni boysundurimǝn» degǝn ⱨǝrⱪandaⱪ ümid biⱨudiliktur;
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será o homem derrubado só ao vê-lo?
10 Uning jeniƣa tegixkǝ petinalaydiƣan ⱨeqkim yoⱪtur;
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Asman astidiki ⱨǝmmǝ nǝrsǝ Mening tursa,
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Lewiatanning ǝzaliri,
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.
13 Kim uning sawutluⱪ tonini salduruwetǝlisun?
13 Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?
14 Kim uning yüz dǝrwazilirini aqalalisun?
14 Quem abrirá as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.
15 Ⱪasiraⱪlirining sǝpliri uning pǝhridur,
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Bir-birigǝ xamal kirmǝs yeⱪin turidu.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 Ularning ⱨǝrbiri ɵz ⱨǝmraⱨliriƣa qaplaxⱪandur;
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Uning qüxkürüxliridin nur qaⱪnaydu,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.
19 Uning aƣzidin otlar qiⱪip turidu;
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Ⱪomux gülhanƣa ⱪoyƣan ⱪaynawatⱪan ⱪazandin qiⱪⱪan ⱨordǝk,
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Uning nǝpisi kɵmürlǝrni tutaxturidu,
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Boynida zor küq yatidu,
22 No seu pescoço reside a força; diante dele até a tristeza salta de prazer.
23 Uning ǝtliri ⱪat-ⱪat birlǝxtürülüp qing turidu;
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Uning yüriki bǝǝyni taxtǝk mustǝⱨkǝm turidu,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 U ornidin ⱪozƣalsa, palwanlarmu ⱪorⱪup ⱪalidu;
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.
26 Birsi ⱪiliqni uningƣa tǝgküzsimu, ⱨeq ünümi yoⱪ;
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 U tɵmürni samandǝk,
27 Ele considera o ferro como palha, e o cobre como pau podre.
28 Oⱪya bolsa uni ⱪorⱪutup ⱪaqⱪuzalmaydu;
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Toⱪmaⱪlarmu pahaldǝk ⱨeqnemǝ ⱨesablanmaydu;
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
30 Uning asti ⱪismi bolsa ɵtkür sapal parqiliridur;
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 U dengiz-okyanlarni ⱪazandǝk ⱪaynitiwetidu;
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 U mangsa mangƣan yoli parⱪiraydu;
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Yǝr yüzidǝ uning tǝngdixi yoⱪtur,
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 U büyüklǝrning ⱨǝrⱪandiⱪiƣa jür’ǝt bilǝn nǝzǝr selip, ⱪorⱪmaydu;
34 Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.