Provérbios 1
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 Israil padishahi Dawutning oghli Sulaymanning pend-nesihetliri: —
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Bu pend-nesihetler sanga eqil-paraset, edep-exlaqni ögitip, séni ibretlik sözlerni chüshinidighan qilidu;
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 sanga danaliq, heqqaniyliq, pem-paraset we durusluqning yolyoruq-terbiyisini qobul qilduridu.
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 Bu pend-nesihetler nadanlarni zérek qilip, yashlarni bilimlik we sezgür qilidu;
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 bulargha qulaq sélishi bilen danalar bilimini ashuridu, yorutulghan kishiler téximu dana meslihetke érishidu,
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 shundaqla pend-nesihetler hem temsillerning menisini, danishmenlerning hékmetliri hem tilsim sözlirini chüshinidighan qilinidu.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Perwerdigardin qorqush bilimning bashlinishidur;
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 I oghlum, atangning terbiyisige qulaq sal, anangning söz-nesihetidin ayrilma;
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 chünki ular séning béshinggha taqalghan gül chembirek, boynunggha ésilghan marjan bolidu.
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 I oghlum, yamanlar séni azdursa, ulargha egeshmigin.
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 Eger ular: — Yür, tuzaq qurup adem öltüreyli;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 Tehtisaradek ularni yutuwéteyli,
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 Ulardin xilmuxil qimmetlik mal-dunyagha ige bolup,
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 Biz bilen shérik bol,
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 I oghlum, ulargha yoldash bolma,
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 Chünki ularning putliri rezillikke yügüridu,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Herqandaq uchar qanat tuyup qalghanda tuzaq qoyush bikar awarichiliktur;
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 Lékin bular del öz qénini töküsh üchün saqlaydu;
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Nepsi yoghinap ketken herbir ademning yollirining aqiwiti mana shundaq;
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Büyük danaliq kochida ochuq-ashkara xitab qilmaqta,
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 Kocha doqmushlirida ademlerni chaqirmaqta,
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 I saddilar, qachan’ghiche mushundaq nadanliqqa bérilisiler?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Tenbihlirimge qulaq sélip mangghan yolunglardin yan’ghan bolsanglar idi!
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Lékin chaqirsam, anglimidinglar;
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 Nesihetlirimning hemmisige perwa qilmidinglar,
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 Shunga, béshinglargha balayi’qaza kelgende külimen,
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 Halaket élip kelgen wehime üstünglargha chüshkende,
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 U chaghda mushu kishiler mendin ötünüp chaqiridu,
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Ular bilimge nepretlen’ginidin,
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Méning nesihitimni qilche qobul qilghusi yoqluqidin,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Ular öz béshini yeydu,
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Chünki saddilarning yoldin chiqishi öz jénigha zamin bolidu;
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Lékin manga qulaq salghanlar aman-ésen yashaydu,
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.