Jó 31
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI
1 «Men közüm bilen ehdileshken;
1 "Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.
2 Undaq qilsam üstümdiki Tengridin alidighan nésiwem néme bolar?
2 Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus, lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?
3 Bu gunahning netijisi heqqaniysizlargha bala-qaza emesmu?
3 Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
4 U méning yollirimni körüp turidu emesmu?
4 Não vê ele os meus caminhos, e não considera cada um de meus passos?
5 Eger saxtiliqqa hemrah bolup mangghan bolsam’idi!
5 "Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,
6 (Men adilliq mizanigha qoyulghan bolsam’idi!
6 Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa;
7 Eger qedimim yoldin chiqqan bolsa, könglüm közümge egiship mangghan bolsa,
7 se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,
8 Undaqta men térighanni bashqa birsi yésun!
8 que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
9 Eger qelbim melum bir ayaldin azdurulghan bolsa,
9 "Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,
10 Öz ayalim bashqilarning tügminini tartidighan kün’ge qalsun,
10 que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
11 Chünki bu esheddiy nomusluq gunahtur;
11 Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
12 Bu gunah bolsa ademni halak qilghuchi ottur;
12 Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
13 Eger qulumning yaki dédikimning manga qarita erzi bolghan bolsa,
13 "Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
14 Undaqta Tengri méni soraqqa tartishqa ornidin turghanda qandaq qilimen?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15 Méni baliyatquda apiride qilghuchi ularnimu apiride qilghan emesmu.
15 Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
16 Eger miskinlerni öz arzu-ümidliridin tosqan bolsam,
16 "Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
17 Yaki özümning bir chishlem nénimni yalghuz yégen bolsam,
17 se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
18 (Emeliyette yash waqtimdin tartip oghli ata bilen bille bolghandek umu men bilen bille turghanidi,
18 sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
19 Eger kiyim-kéchek kemlikidin halak bolay dégen birige,
19 se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
20 Eger uning belliri kiyimsiz qélip manga bext tilimigen bolsa,
20 e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
21 Eger sheher derwazisi aldida «Höküm chiqarghanlar arisida méning yölenchüküm bar» dep,
21 se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
22 Undaqta mürem taghiqidin ajrilip chüshsun!
22 que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
23 Chünki Tengri chüshürgen balayi’apet méni qorqunchqa salmaqta idi,
23 Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24 Eger altun’gha ishinip uni öz tayanchim qilghan bolsam,
24 "Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
25 Eger bayliqlirim zor bolghanliqidin,
25 se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
26 Eger men quyashning julasini chachqanliqini körüp,
26 se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
27 Könglüm astirtin azdurulghan bolsa,
27 e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
28 Bumu soraqchi aldida gunah dep hésablinatti,
28 esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
29 Eger manga nepretlen’gen kishining halakitige qarighinimda shadlinip ketken bolsam,
29 "Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;
30 (Emeliyette u tügeshsun dep qarghap, uning ölümini tilep aghzimni gunah ötküzüshke yol qoymighanmen)
30 eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;
31 Eger chédirimdikiler men toghruluq: «Xojayinimizning dastixinidin yep toyunmighan qéni kim bar?» démigen bolsa,
31 se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne? ’,
32 (Musapirlardin kochida qalghini ezeldin yoqtur;
32 sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;
33 Eger Adem’atimizdek itaetsizliklirimni yapqan,
33 se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
34 Hemde shuning üchün pütkül xalayiq aldida uning ashkarilinishidin qorqup yürgen bolsam,
34 com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...
35 — Ah, manga qulaq salghuchi birsi bolsidi!
35 ( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.
36 Shu erzni zimmemge artattim emesmu?
36 Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.
37 Men Uninggha qedemlirimning pütün sanini hésablap bérettim;
37 Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
38 Eger öz étizlirim manga qarshi guwah bolup chuqan kötürse,
38 "Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,
39 Chünki chiqarghan méwisini heq tölimey yégen bolsam,
39 se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,
40 Undaqta bughdayning ornida shumbuya össun!
40 que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada". Aqui terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.