Jó 12
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então Jó falou novamente:
2 Siler berheq el-ehlisiler!
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Méningmu silerdek öz eqlim bar,
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 Men öz dostlirimgha mazaq obyékti boldum;
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 Rahette olturghan kishiler könglide herqandaq külpetni nezirige almaydu;
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Qaraqchilarning chédirliri awatlishidu;
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 Emdi haywanlardinmu sorap baq,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 We yaki yer-zémin’gha gep qilsangchu,
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Bularning hemmisini Perwerdigarning qoli qilghanliqini kim bilmeydu?
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Barliq jan igiliri, barliq et igiliri,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Éghizda taamni tétighandek,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Yashan’ghanlarda danaliq rast tépilamdu?
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 Uningdila danaliq hem qudret bar;
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Mana, U xarab qilsa, héchkim qaytidin qurup chiqalmaydu;
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Mana, U sularni toxtitiwalsa, sular qurup kétidu,
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Uningda küch-qudret, chin hékmetmu bar;
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 U meslihetchilerni yalingach qildurup, yalap élip kétidu,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 U padishahlar el-ehlige salghan kishenlerni yéshidu,
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 U kahinlarni yalingayagh mangdurup élip kétidu;
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 U ishenchlik qaralghan zatlarning aghzini étidu;
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 U aqsöngeklerning üstige haqaret tökidu,
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 U qarangghuluqtiki chongqur sirlarni ashkarilaydu;
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 U el-yurtlarni ulughlashturidu hem andin ularni gumran qilidu;
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 U zémindiki el-jamaetning kattiwashlirining eqlini élip kétidu;
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Ular nursizlandurulup qarangghuluqta yolni silashturidu,
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.