Jó 12

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então Jó respondeu:
2 Siler berheq el-ehlisiler!
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 Méningmu silerdek öz eqlim bar,
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 Men öz dostlirimgha mazaq obyékti boldum;
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 Rahette olturghan kishiler könglide herqandaq külpetni nezirige almaydu;
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 Qaraqchilarning chédirliri awatlishidu;
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 Emdi haywanlardinmu sorap baq,
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 We yaki yer-zémin’gha gep qilsangchu,
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 Bularning hemmisini Perwerdigarning qoli qilghanliqini kim bilmeydu?
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 Barliq jan igiliri, barliq et igiliri,
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 Éghizda taamni tétighandek,
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 Yashan’ghanlarda danaliq rast tépilamdu?
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 Uningdila danaliq hem qudret bar;
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Mana, U xarab qilsa, héchkim qaytidin qurup chiqalmaydu;
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 Mana, U sularni toxtitiwalsa, sular qurup kétidu,
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 Uningda küch-qudret, chin hékmetmu bar;
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 U meslihetchilerni yalingach qildurup, yalap élip kétidu,
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 U padishahlar el-ehlige salghan kishenlerni yéshidu,
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 U kahinlarni yalingayagh mangdurup élip kétidu;
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 U ishenchlik qaralghan zatlarning aghzini étidu;
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 U aqsöngeklerning üstige haqaret tökidu,
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 U qarangghuluqtiki chongqur sirlarni ashkarilaydu;
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 U el-yurtlarni ulughlashturidu hem andin ularni gumran qilidu;
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 U zémindiki el-jamaetning kattiwashlirining eqlini élip kétidu;
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 Ular nursizlandurulup qarangghuluqta yolni silashturidu,
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.