Jó 12

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ayup jawaben mundaq dédi: —
1 Então em resposta Jó disse:
2 Siler berheq el-ehlisiler!
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Méningmu silerdek öz eqlim bar,
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Men öz dostlirimgha mazaq obyékti boldum;
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Rahette olturghan kishiler könglide herqandaq külpetni nezirige almaydu;
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Qaraqchilarning chédirliri awatlishidu;
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Emdi haywanlardinmu sorap baq,
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 We yaki yer-zémin’gha gep qilsangchu,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Bularning hemmisini Perwerdigarning qoli qilghanliqini kim bilmeydu?
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Barliq jan igiliri, barliq et igiliri,
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Éghizda taamni tétighandek,
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Yashan’ghanlarda danaliq rast tépilamdu?
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Uningdila danaliq hem qudret bar;
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Mana, U xarab qilsa, héchkim qaytidin qurup chiqalmaydu;
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Mana, U sularni toxtitiwalsa, sular qurup kétidu,
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Uningda küch-qudret, chin hékmetmu bar;
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 U meslihetchilerni yalingach qildurup, yalap élip kétidu,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 U padishahlar el-ehlige salghan kishenlerni yéshidu,
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 U kahinlarni yalingayagh mangdurup élip kétidu;
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 U ishenchlik qaralghan zatlarning aghzini étidu;
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 U aqsöngeklerning üstige haqaret tökidu,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 U qarangghuluqtiki chongqur sirlarni ashkarilaydu;
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 U el-yurtlarni ulughlashturidu hem andin ularni gumran qilidu;
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 U zémindiki el-jamaetning kattiwashlirining eqlini élip kétidu;
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Ular nursizlandurulup qarangghuluqta yolni silashturidu,
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.