Provérbios 23
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVI
1 Катта әрбаб билән һәмдәстихан болсаң,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Иштийиң яман болса,
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Униң назу-немәтлирини тама қилма,
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Бай болимән дәп өзүңни упратма;
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Байлиқларға көз тикишиң биләнла, улар йоқ болиду;
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Ач көзниң ненини йемә,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 Чүнки униң көңли қандақ болғандәк, өзиму шундақ.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Йегән бир жутум таамниму қусуветисән,
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Ахмаққа йол көрситип салма,
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Қедимдә бекиткән йәрниң пасил ташлирини йөткимә,
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Чүнки уларниң Һәмҗәмәт-Қутқузғучиси интайин күчлүктур;
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Несиһәткә көңүл қой,
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Балаңға тәрбийә бериштин еринмә;
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Сән уни таяқ билән урсаң,
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 И оғлум, дана болсаң,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Ағзиңда орунлуқ сөзләр болса, ич-ичимдин шатлинимән.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Гуна садир қилғучиларға рәшк қилма,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Шундақ қилғиниңда җәзмән көридиған яхши күнүң болиду,
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 И оғлум, сөзүмгә қулақ селип дана бол,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Мәйхорларға арилашма,
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Чүнки һарақкәш билән нәпси яман ахирида йоқсуллуқта қалар,
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Сени тапқан атаңниң сөзини аңла,
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Һәқиқәтни сетивал,
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Һәққаний балиниң атиси чоң хошаллиқ тапар;
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Ата-анаңни сөйүндүрүп,
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 И оғлум, қәлбиңни маңа тапшур;
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Чүнки паһишә аял чоңқур оридур,
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Улар қарақчидәк мөкүвелип,
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Кимдә азап бар? Кимдә дәрд-әләм? Ким җедәл ичидә қалар? Ким налә-пәряд көтирәр? Ким сәвәпсиз ярилинар? Кимниң көзи қизирип кетәр?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Дәл шарап үстидә узун олтарған,
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Шарапниң әҗайип қизиллиғиға, униң җамдики җулалиғиға,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Ахирида у зәһәрлик иландәк чеқивалиду,
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Көз алдиңда ғәлитә мәнзириләр көрүниду,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Худди деңиз-океанларда ләйләп қалғандәк,
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Сән чоқум: — Бириси мени урди, лекин мән яриланмидим!
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.