Jó 22
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC
1 Андин Теманлиқ Елифаз мундақ деди: —
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Адәм Худаға қандақму пайда кәлтүрәлисун?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Сән һәққаний болсаңму, Һәммигә Қадирға немә бәһрә берәләйттиң?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Униң сени әйипләйдиғанлиғи,
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Сениң рәзиллигиң зор әмәсму?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Сән қериндашлириңдин сәвәпсиз кепиллик алғансән;
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Һалсизланғанларға су бәрмидиң,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Гәрчә сән йәр-зиминлик болған қоли узун адәм болсаңму,
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Сән тул хотунларниму қуруқ қол яндурғансән,
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Мана шу сәвәптин әтрапиңда қапқанлар ятиду,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 Шу сәвәптинму сени қараңғулуқ бесип көрәлмәс қилди,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Тәңри әршаланиң чоққисида туриду әмәсму?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Бирақ сән: «Тәңри немини билиду?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Йәнә: «Қоюқ булутлар уни тосувалиду,
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Яман адәмләр маңған кона йолни сәнму тутуверәмсән?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Улар вақти тошмай турупла елип кетилгән,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Улар Тәңригә: «Биздин нери бол!»
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Бирақ уларниң өйлирини есил нәрсиләр билән толдурған дәл Униң Өзидур,
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Һәққанийлар уларниң бәрбат болғанлиғини көрүп шатлиниду;
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 «Бизгә қарши чиққучилар шүбһисиз вәйран болиду,
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Шуңа Худаға бойсунуп Уни тонусаң,
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Униң ағзидин кәлгән несиһәтниму қобул қил,
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Сән Һәммигә Қадирниң йениға қайтип кәлсәң, муқәррәрки,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Әгәр сән алтунуңни топа-чаң үстигә ташлалисаң,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 Ундақта Һәммигә Қадирниң Өзи саңа алтун болиду.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 У чағда сән Һәммигә Қадирдин сөйүнисән,
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Сән Униңға дуа қилсаң, У қулақ салиду,
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Сән қарар қилған иш әмәлгә ашиду,
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Адәмләр пәс қилинғанда, сән уларға: «Орнуңлардин туруңлар!» дәйсән,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 У һәтта гунайи бар адәмниму қутқузиду,
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.