Jó 22

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Андин Теманлиқ Елифаз мундақ деди: —
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Адәм Худаға қандақму пайда кәлтүрәлисун?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Сән һәққаний болсаңму, Һәммигә Қадирға немә бәһрә берәләйттиң?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Униң сени әйипләйдиғанлиғи,
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Сениң рәзиллигиң зор әмәсму?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Сән қериндашлириңдин сәвәпсиз кепиллик алғансән;
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 Һалсизланғанларға су бәрмидиң,
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 Гәрчә сән йәр-зиминлик болған қоли узун адәм болсаңму,
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Сән тул хотунларниму қуруқ қол яндурғансән,
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Мана шу сәвәптин әтрапиңда қапқанлар ятиду,
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 Шу сәвәптинму сени қараңғулуқ бесип көрәлмәс қилди,
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 Тәңри әршаланиң чоққисида туриду әмәсму?
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Бирақ сән: «Тәңри немини билиду?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Йәнә: «Қоюқ булутлар уни тосувалиду,
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Яман адәмләр маңған кона йолни сәнму тутуверәмсән?
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 Улар вақти тошмай турупла елип кетилгән,
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Улар Тәңригә: «Биздин нери бол!»
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Бирақ уларниң өйлирини есил нәрсиләр билән толдурған дәл Униң Өзидур,
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Һәққанийлар уларниң бәрбат болғанлиғини көрүп шатлиниду;
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 «Бизгә қарши чиққучилар шүбһисиз вәйран болиду,
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Шуңа Худаға бойсунуп Уни тонусаң,
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Униң ағзидин кәлгән несиһәтниму қобул қил,
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 Сән Һәммигә Қадирниң йениға қайтип кәлсәң, муқәррәрки,
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 Әгәр сән алтунуңни топа-чаң үстигә ташлалисаң,
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 Ундақта Һәммигә Қадирниң Өзи саңа алтун болиду.
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 У чағда сән Һәммигә Қадирдин сөйүнисән,
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Сән Униңға дуа қилсаң, У қулақ салиду,
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Сән қарар қилған иш әмәлгә ашиду,
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Адәмләр пәс қилинғанда, сән уларға: «Орнуңлардин туруңлар!» дәйсән,
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 У һәтта гунайи бар адәмниму қутқузиду,
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.